Les outils de traduction pour les consultations médicales avec des patients étrangers
Mis à jour
Illustration de pch.vector / Freepik
Lorsque l’anglais n’est pas partagé, la consultation médicale avec un patient étranger devient très complexe.
L’intelligence artificielle nous permet aujourd’hui de disposer d’outils de traduction gratuits et performants pour nos consultations de médecine générale.
Applications de traduction en temps réel
Microsoft Traducteur
Traductions vocales et transcriptions écrites en temps réel vers 70 langues. Préchargement des langues possible. Impressionnant !
Google Traduction
Traductions vocales et transcriptions écrites en temps réel vers 108 langues. Préchargement des langues possible.
Ces deux applications sont également disponibles sur iPhone. Elles sont utilisables tant qu’aucune donnée nominative n’est citée.
L’application DeepL n’a pas été retenue, l’arabe et le vietnamien n’étant pas disponibles.
Applications spécialisées pour la traduction des termes médicaux
Site d’aide à la traduction
Guides d’aide à la traduction médicale
Ensemble des guides de traduction publiés par Santé Publique France.
Langue cible | Lien |
---|---|
Albanais | |
Anglais | |
Arabe | |
Bengali | |
Chinois | |
Créole haïtien | |
Dari | |
Espagnol | |
Géorgien | |
Ourdou | |
Pachto | |
Portugais | |
Roumain | |
Russe | |
Tamoul | |
Turc | |
Ukrainien |
Services de traduction
Initiatives locales pour bénéficier d’un traducteur en consultation.
En Île-de-France, appeler le GIP NUR: 01 45 45 45 45 (lun-ven 9-17h).